Browse By

Nature Calls

Yang Liping embodies the elemental forces of Yunnan With the heavy beat of drums reverberating across the room, The Sound of Yunnan begins. The story of the epic ethnic dance opens with a mysterious tribe holding a ceremony for the birth of a child. The

When Chinese Characters Dance…

A British friend of mine, who seldom get touched by shows, told me he was moved to tears when he watched Cloud Gate’s dance, the modern dance company from Taiwan. Wang Yuanyuan, the artistic director of Beijing Contemporary Theatre says, “Cloud Gate is the best

跑酷 Le Parkour

钢筋 & 水泥:  帆布上的城市艺术   Translated from the article by Justin Kiersky 在通往拥挤的麦当劳的南平街上,Obi Wan 和Yoda在盲道旁的扶手上保持着平衡. “我们想带你去我们开始的地方.”Obi Wan说着,跃过楼梯,跳在人行道上. 007系列《 皇家赌场》 (马达加斯加一幕)– 詹姆斯•邦德尾随炸弹制造人,莫拉卡来到一个被废弃的旅馆后面,展开了一场龙蛇混战。莫拉卡(由Sebastian Foucan 饰演,他是当代跑酷和自由奔跑的创始人之一)意识到被人跟踪,便逃入丛林中,007紧追不舍。 这两人随后在灌木丛中闪出,出现在一个建筑工地。莫拉卡试图通过那些看起来逾越人类体能极限的重重阻碍,甩掉007。两人最终在离地面100多英的吊车塔上狭路相逢. Foucan(莫拉卡)抢镜头的场面由此展开。他把抢摔向邦德,夺路而逃,接着纵身跳下20多米,落在40多英尺低的另一架吊车上。他轻盈地像一只猫,再次弹跳起来后下跳8米左右,最终落在一个仓库的房顶,很明显,他逃离了007. 任何一个看过邦德电影的人都知道007下一步会做什么 .但是他的表情似乎在说,为了女王,为了国家, 为了我的面子. 百分之九十的人在这种情况下都会感到头晕目眩, 恶心呕吐, 于是爬上电梯, 爬回到酒店的酒吧里, 点上一杯伏特加马天尼, 然后编一个具有创意性的借口告诉M, M16的上司. 但是邦德不会. 他吸一口气, 像一只猪在酸奶里游泳般优雅地跳下那辆吊车, 他的前胸重重地摔在另一架较低的吊车一侧, 他挣扎着使自己的身体不至于从钢板的那一侧摔下去. 这就是最好的我们所能期待的,我们只不过是太善良了, 不是吗? 也许不是. 离开麦当劳十分钟后, 我们站在天桥上俯视一个位于昆明商业区的花岗岩凹地. 桥栏上那只雕刻的龙一直延伸到桥头,为这幅仅仅是钢筋水泥的城市全景加了点润色. 当我们到达的时候,公园没什么人.Obi

My Beijing Christmas in Jail

I still can’t decide whether my Beijing Christmas in jail in 2008 was the most exciting or depressing Christmas party I have ever had. Me and 19 other friends spent six hours, from Christmas Eve until the early hours of Christmas Day, in a cell

No Thumbnail

When Bach Meets Beatles

The Beijing Wind Orchestra mixes rock and classical  Every morning, near the third palace of the Imperial Ancestral Temple, tourists and passersby are surprised to hear John Lennon’s “Hey Jude” and Michael Jackson’s “Heal The World” being played by saxophones and tubas. Inside the palace,

A Man, a Woman and a Rhinoceros

An unconventional love story Those fooled into thinking that tThose fooled into thinking that this story involves some sort of bestiality or Disney-like anthropomorphism will be disappointed. But otherwise, Rhinoceros in Love can be quite an entertaining story. It tells beautiful but tragic romance between

No Thumbnail

War! What is it Good For?

Apparently, the classics are in vogue again. Just note the blockbuster cinematic success of John Woo’s recent take on the historic Red Cliff, as well as the ode to Peking Opera, Forever Enthralled. The National Centre for the Performing Arts (NCPA) is taking advantage of

No Thumbnail

And the Spring Begins

“A real masterpiece, a classic, always resonates with audiences, whatever the times,” says director Lin Zhaohua, as he discusses his latest production, Anton Chekhov’s The Cherry Orchard. Lin is one of the most influential drama directors in China today, renowned for his bold adaptations of

No Thumbnail

Ageless Aida

From an eclectic pairing of electric African dance with elegant European ballet, performed in dazzling costumes against a mysterious set to a jazz filled soundtrack, a musical was born. Elton John and Tim Rice’s adaptation of the timeless love story Aida, which has been moving

No Thumbnail

Dissidence and “Bliss”: A Q&A with Turkish Author Omer Zülfü Livaneli

对话土耳国宝级作家李凡纳利 作者:黄潇 日期:2010年6月17日 星期四 作为土耳其文化政治先锋,李凡纳利是作家,作曲家也是政治家。他进过军事监狱,流亡过国外,做过国会议员,当过联合国科教文组织的亲善大使。他曾在出狱的15年后,在监狱附近的广场开了一场近50万人参加的音乐会。他的一生大起大落,具有传奇性。更为重要的是他豁达的人生态度,尖锐而又犀利的文笔影响了很多土耳其年轻人。《伊斯坦布尔的幸福》是李凡纳利众多小说中反映土耳其现实最出名的一部。这部小说描写了三个核心人物,一个被族长强暴后,又被家人强迫自决的少女玛丽,年轻而又困惑的突击队退役队员玛尔和事业有成但精神空虚的中年教授伊凡。 Artinfo: 写作,作曲,拍电影,你更喜欢哪一种工作? 李凡纳利:音乐是最好的表达情感的方式。如果要刻画一些人物,讲述故事,写作是最好的方式。拍电影需要很长的时间,而且需要团队的合作。如果有一个人做不好,就会影响整部作品的质量。写作的话我一个人就能完成。 Artinfo: 玛丽是否一定程度上代表了土耳其年轻女性? 李凡纳利:事实上在我开始创作时,这位教授才是我的核心人物。后来,我想加一个来自土耳其南部的一位少女的故事。一旦这个女孩进入了我的这部小说,关于她的故事情节就变得越来越多。这个并不是我最初的计划,可以说“她”创造了她自己。她代表了很大一部分土耳其女性的现状。总的来说,我觉得女人比男人更坚强。她们要工作,还要生孩子,照顾家庭,承担很多的责任。很多人觉得女人比男人更感性化,但我觉得女人不但感性化而且理性化。 Artinfo: 流亡国外的八年中你都经历了什么? 李凡纳利:我在欧洲其它的国家结识了很多音乐家,艺术家。我很庆幸自己“国际化”的身份,我可以学习和理解其它国家的文化。那段时间的生活是很困苦的,因为我没有钱。但谢天谢地我的音乐也很受欢迎,所以我不需要像其它人那样去餐厅涮盘子。 Artinfo: 从政治逃犯到国会议员,你有什么感受? 李凡纳利:我的护照说明了我人生的经历。我的第一个护照是为了逃到国外而做的假护照。我的第二个护照是联合国的难民护照。第三个护照是普通的土耳其公民护照。第四个护照是联合国科教文组织亲善大使的护照。第五个护照是我是为国会议员后所持的高级别的政府官员护照。想象一下吧,我拥有不同的护照,不同的身份,但我还是我,同一个人。当我用我的第一个护照时,我是政治逃犯,但我换用红色的第五个护照的时候,我是政府官员,太荒谬了。这个社会太官僚化了! Omer Zülfü Livaneli — author, composer, folk singer, and filmmaker — is a towering figure in the cultural and political life of his native Turkey, where he once